Mode,  Must haves

MA PARURE SWAROVSKI

Je vous en avais parlé dans mon article sur mes créoles préférées: j’ai grandi avec cette habitude de dénicher LE bijou de l’année, dont la valeur ne serait pas supérieure à mon loyer, et me permettrait d’accessoirer mes tenues. Ce que je recherche, c’est du caractère, de la versatilité et de la qualité. 

Je vous avoue aussi qu’avant l’essor de la tendance cristal, (mise en avant par les souliers Muaddi, le créateur Ludovic de St-Sernin mais aussi la collection couture d’Alexandre Vauthier), je ne m’intéressais pas aux bijoux Swarovski. J’avais cette image du pendentif cygne qui ne correspond pas à mon style. Puis un jour, je tombe sur ce qui m’apparaît immédiatement être LE Graal de l’année. Un long collier ajustable, fabriqué en métal argent et or,  serti d’une épingle cristallisée! 

I told you about it in my article on my favourite creoles: I grew up with this habit of finding THE piece of jewellery of the year, which would not be worth more than my rent, and would allow me to accessorize my outfits. What I look for is character, versatility and quality. 

I must also admit that before the rise of the crystal trend (highlighted by Muaddi shoes, the designer Ludovic de St-Sernin and also Alexandre Vauthier’s couture collection), I was not interested in Swarovski jewellery. I had this image of the swan pendant that did not correspond to my style. Then one day, I came across what I immediately thought was THE grail of the year. A long adjustable necklace, made of silver and gold metal, with a crystal pin! 

J’ai failli m’évanouir en réalisant qu’il existait une paire de boucles d’oreilles asymétrique assortie. En revanche, mon émerveillement s’est vite confronté au prix: 

  • 200 euros le collier
  • 100 euros la paire de boucles d’oreilles.

Un total de 300euros donc. Impossible pour moi de faire ce sacrifice. La larme à l’oeil, j’abandonne mon rêve de porter cette parure avec toutes mes robes.

I almost fainted when I realised that there was a matching pair of asymmetric earrings. However, my wonderment was quickly confronted by the price: 

200 euros for the necklace
100 euros for the pair of earrings.
A total of 300euros. Impossible for me to make this sacrifice. With a tear in my eye, I gave up my dream of wearing this set with all my dresses.

Un an plus tard, alors que je remonte l’Avenue des Champs-Élysées, après une longue journée de travail, je décide de passer à la boutique Swarovski. Je me dis pourquoi pas, des fois qu’il y aurait d’autres articles, peut-être moins chers… J’entre dans la boutique, j’apprécie la nouvelle décoration, je me penche sur quelques bagues… Et là, juste devant moi, se trouve la parure So Cool, soldée à -50%. Ni une, ni deux, je dégaine mon téléphone à la vitesse de la lumière, pour demander à mes parents de bien vouloir financer cet investissement de la plus haute importance. En m’attardant sur mes notifications, je remarque que le travail vient de m’offrir une carte cadeau employée, utilisable dans certains magasins partenaires dont Swarovski!

A year later, as I was walking up the Avenue des Champs-Élysées, after a long day at work, I decided to stop by the Swarovski boutique. I say to myself, why not, if there are other items, perhaps less expensive… I enter the shop, I appreciate the new decoration, I look at some rings… And there, right in front of me, is the So Cool set, sold at 50% off. I grabbed my phone at the speed of light to ask my parents to finance this very important investment. While I’m checking my notifications, I notice that work has just offered me an employee gift card, which can be used in some partner shops, including Swarovski!

Cri de joie! Je n’ai même plus besoin de demander à papa ou maman! 

Je repasse quelques jours plus tard, ma carte cadeau (vidée en une journée) dans la main gauche, et mon joli sac bleu Swarovski dans la main droite. 

Et depuis, je ne fais que le porter! Si aujourd’hui, ces pièces ne sont plus disponibles, je vous conseille de veiller sur le site de la marque, à l’affût des prochaines pièces tendances. 

En attendant, je vous laisse avec mes clichés « édito ». 

Cry of joy! I don’t even have to ask my mum or dad! 

I come back a few days later, my gift card (emptied in one day) in my left hand, and my pretty blue Swarovski bag in my right hand. 

And since then, I’ve done nothing but wear it! If these pieces are no longer available, I advise you to keep an eye on the brand’s website for the next trendy pieces. 

In the meantime, I leave you with my « editorial » pictures. 

Les photos ont été prises par l’incroyable Camille et le maquillage a été réalisé par ma chère Chiara. 

The photos were taken by the amazing Camille and the make-up was done by my dear Chiara. 

Partage sur les réseaux

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *